(我並不會韓文,所有的翻譯皆是靠官方英文上字或外粉上傳的英文歌詞翻譯的,所以可能有錯誤請多包涵!還請會韓文的大大在下面留言指教!)
[前言]
總之不管如何先跟各位道歉
我知道有很多人在等著我的翻譯
消失了很久真的對不起!但我還在!
好一段時間沒有更新了
我覺得有必要跟大家解釋一下
這段時間也有好多好多歌我是想翻譯給你們的
但是打開檔案 看著電腦螢幕
我卻什麼也打不出來
並不是我對翻譯不再有熱忱
而是...就像這次他們出的這首歌說的
最近的狀態就是像這樣
明明有著該做的/能做的/想做的事
但我整個人卻渾渾噩噩的
提不起勁 失去目標的感覺
只能過一天是一天
我預計最少會再從這張專輯裡再翻一首歌
但不能確定我什麼時候能再生出下一首翻譯
或許是幾天後
或許又要等上好一陣子
但我會努力振作好自己
再繼續分享我愛的歌給你們的
謝謝等著我的你們
———————————
這次的主打曲一邊看歌詞看著看著就哭了
共鳴很深很深 貼近我的近況
也因此讓像「Zombie」的我
有著很強的動力 不論如何也要翻出這首歌
只能說他們真的很強
也不愧是我唯一追過的韓國團體
最近哥哥們因為心理不安的因素暫停了此次回歸的所有活動
JYP Entertainment 在昨晚(10 日)九點半左右發出官方聲明,開門見山便向 DAY6 的粉絲道歉:
「很抱歉要在回歸前向大家傳達這個令人遺憾的消息。
最近部分成員表示有心理不安的症狀,經過精密檢查後,專科醫生判斷成員需要充分休息靜養。
因此,本公司在與 DAY6 成員們慎重地討論後,決定讓他們專心恢復健康,也決定暫停包含這張專輯在內的整體團體活動。
在發新專輯前卻突然宣布要暫停活動,還請各位見諒。本公司認為 DAY6 成員的健康是第一要務,也跟大家約好,會盡全力讓他們的狀態恢復。」
(取自:Korea Star Daily - DAY6 回歸前夕全面暫停活動 「成員有心理不安症狀」)
謝謝你們給我的心靈帶來慰藉
希望你們能好好休養,不管要等你們多久都沒關係
我這個追了你們四年的My Day,之後也會一直陪著你們。
———————————
這次是以官方給出的英文歌詞下去翻譯成中文歌詞
雖說歌詞意思應該是不會有太大差別
但我想可能還是會有錯誤的地方
所以如果有會韓文的網友們
歡迎在下面留言給我批評與指教!
5/11 釋出官方MV
DAY6 "Zombie" M/V
那麼以下不專業翻譯~
——————————————————————————————————————————————
[Verse 1] (Young K) (Jae)
어제는 어떤 날이었나
(eojeneun eotteon nal-ieossna)
What kind of day was it yesterday
昨天是什麼樣的日子呢
특별한 게 있었던가
(teugbyeolhan ge iss-eossdeonga)
Was there anything special
有什麼特別的事發生嗎
떠올려 보려 하지만
(tteoollyeo bolyeo hajiman)
I’m trying to remember
雖然我試著去回想
별다를 건 없었던 것 같아
(byeoldaleul geon eobs-eossdeon geos gat-a)
But nothing much comes to mind
但腦海中卻是一片空白
오늘도 똑같이 흘러가
(oneuldo ttoggat-i heulleoga)
Today goes by the same
又是同樣的一天過去了
나만 이렇게 힘들까
(naman ileohge himdeulkka)
Am I the only one struggling
只有我一個人為此痛苦著嗎
어떻게 견뎌야 할까
(eotteohge gyeondyeoya halkka)
How do I get through this
該怎麼做才能擺脫這種狀態
마음껏 소리쳐 울면 나아질까
(ma-eumkkeos solichyeo ulmyeon naajilkka)
Would things get better if I cry my heart out
放聲大哭宣洩出來就會好一點嗎
[Pre-Chorus] (Sungin) (Wonpil)
Yeah we live a life
我們活在這樣的人生之中
낮과 밤을 반복하면서
(najgwa bam-eul banboghamyeonseo)
Just running in circles all day and night
每日庸庸碌碌的循環著
Yeah we live a life
我們活在這樣的人生之中
뭔가 바꾸려 해도
(mwonga bakkulyeo haedo)
Though I try to change something
即使我試著想改變些什麼
할 수 있는 것도
(hal su issneun geosdo)
I can’t seem to do anything
卻不知道該做些什麼
가진 것도 없어 보여
(gajin geosdo eobs-eo boyeo)
And I’ve got nothing left here with me
而我也一無所有 剩下空虛的我在這裡
[Chorus] (Young K) (Jae)
I feel like I became a zombie
我覺得自己好像變成殭屍了
머리와 심장이 텅 빈
(meoliwa simjang-i teong bin)
With an empty head and an empty heart
腦袋和心臟空蕩蕩的 好像缺少了什麼
생각 없는 허수아비
(saeng-gag eobsneun heosuabi)
A scarecrow without a brain inside
就好像沒辦法思考的稻草人一般
언제부터 이렇게 된 걸까, oh why
(eonjebuteo ileohge doen geolkka Oh why)
Since when have I ended up like this? Oh why
我是從什麼時候開始變成這樣的呢 到底是為什麼
I became a zombie
我變成行屍走肉的殭屍了
난 또 걸어 정처 없이
(nan tto geol-eo jeongcheo eobs-i)
I walk on, drifting aimlessly
漫無目的的向前走著
내일도 다를 것 없이
(naeildo daleul geos eobs-i)
Tomorrow will be no different
明日也會像這樣毫無生氣吧
그저 잠에 들기만을 기다리며 살아
(geujeo jam-e deulgiman-eul gidalimyeo sal-a)
I live counting the time ’til I close my eyes
每天清醒就只是為了等著再度闔眼入眠
[Pre-Chorus] (Young K) (Jae)
Yeah we live a life
我們活在這樣的人生之中
어둠 속에서 눈을 뜬 채로
(eodum sog-eseo nun-eul tteun chaelo)
Eyes wide open in the dark
在黑暗中睜開雙眼
This meaningless life
這毫無意義的人生
편히 쉬고 싶어도
(pyeonhi swigo sip-eodo)
Though I want to just let go
即使我想要好好的休息
꿈꾸고 싶어도
(kkumkkugo sip-eodo)
Though I want to just dream on
即使我想去夢
아무것도 하지 못해
(amugeosdo haji moshae)
There’s nothing I can do no more
但事實上我卻什麼也無法做到
[Chorus] (Sungin) (Wonpil)
I feel like I became a zombie
我覺得自己好像變成殭屍了
머리와 심장이 텅 빈
(meoliwa simjang-i teong bin)
With an empty head and an empty heart
腦袋和心臟空蕩蕩的 好像缺少了什麼
생각 없는 허수아비
(saeng-gag eobsneun heosuabi)
A scarecrow without a brain inside
就好像沒辦法思考的稻草人一般
언제부터 이렇게 된 걸까, oh why
(eonjebuteo ileohge doen geolkka Oh why)
Since when have I ended up like this? Oh why
我是從什麼時候開始變成這樣的呢 到底是為什麼
I became a zombie
我變成行屍走肉的殭屍了
난 또 걸어 정처 없이
(nan tto geol-eo jeongcheo eobs-i)
I walk on, drifting aimlessly
漫無目的的向前走著
내일도 다를 것 없이
(naeildo daleul geos eobs-i)
Tomorrow will be no different
明日也會像這樣毫無生氣吧
그저 잠에 들기만을 기다리며 살아
(geujeo jam-e deulgiman-eul gidalimyeo sal-a)
I live counting the time ’til I close my eyes
每天清醒就只是為了等著再度闔眼入眠
[Bridge] (Sungin) (Wonpil)
다 털어놓고 Wanna cry
(da teol-eonohgo Wanna cry)
Get it all out, Wanna cry
將一切宣洩出來吧 好想哭
다 내려놓고 Can I cry
(da naelyeonohgo Can I cry)
Let go of everything, Can I cry
將一切都放下吧 能哭嗎
마른 내 눈물을 돌려줘
(maleun nae nunmul-eul dollyeojwo)
Give me back my tears, they’ve run dry
將我早已乾凅的淚水還給我
Oh, oh
[Chorus] (Young K) (Jae)
I feel like I became a zombie
我覺得自己好像變成殭屍了
머리와 심장이 텅 빈
(meoliwa simjang-i teong bin)
With an empty head and an empty heart
腦袋和心臟空蕩蕩的 好像缺少了什麼
생각 없는 허수아비
(saeng-gag eobsneun heosuabi)
A scarecrow without a brain inside
就好像沒辦法思考的稻草人一般
언제부터 이렇게 된 걸까, oh why
(eonjebuteo ileohge doen geolkka Oh why)
Since when have I ended up like this? Oh why
我是從什麼時候開始變成這樣的呢 到底是為什麼
I became a zombie
我變成行屍走肉的殭屍了
난 또 걸어 정처 없이
(nan tto geol-eo jeongcheo eobs-i)
I walk on, drifting aimlessly
漫無目的的向前走著
내일도 다를 것 없이
(naeildo daleul geos eobs-i)
Tomorrow will be no different
明日也會像這樣毫無生氣吧
그저 잠에 들기만을 기다리며 살아
(geujeo jam-e deulgiman-eul gidalimyeo sal-a)
I live counting the time ’til I close my eyes
每天清醒就只是為了等著再度闔眼入眠