6e05161329da0bd0a623a17c1dbd5d05.1000x1000x1.jpg

 

 

 

6/2釋出音檔

Halsey - Lie (Audio) ft. Quavo

 

那麼以下不專業翻譯~

 

———————————————————————————————————————————————————————————————

 

[Intro: Quavo]

Oh

 

[Verse 1: Halsey & (Quavo)]

Breakfast is cold, as cold as our bed (oh)

早餐已經涼了 好似我們的床一般冰冷

I'm watching you choke down the words that you said[註1]

我看著你試著收回你所說過的那些話

I watch you devour, mistake me for bread (oh)[註2]

我看著你吞食著 誤以為我是麵包

Well boy, is you fed? Or are you misled?

男孩 你吃飽了嗎? 還是你誤會了什麼呢?

I gave you the messiest head

我使你腦袋無比混亂

You give me the messiest head

你也給了我相同的感受

Oh, you're turnin' red

哦 你開始慢慢漲紅

'Cause I'm tryna give the impression that I get the message you wish I was dead

因為我試著裝出我的感受 因為我得到你希望我死了的消息

 

[Pre-Chorus: Halsey]

See you 'bouta break a sweat

看見你的汗幾乎要流下

I, I, I

我 我 我啊

I won't let us finish yet

我不會就讓我們這樣結束

I, I, I

我 我 我啊

Please don't take this as a threat

拜託別把這當成是威脅

I, I, I

我 我 我啊

All I'm sayin' is if you don't love me no more then why

我所說的不過只是如果你不愛我了 那麼為什麼

 

[Chorus: Halsey]

Lie, lie

為什麼還要繼續說謊呢?

Lie, lie

說謊 編織著一個又一個的謊言

 

[Verse 2: Quavo]

(Quavo)

 

I heard what you said (what she say?)

我聽到了你所說的話 (她說了些什麼?)

You talk about your head game (oh)

你說著關於你的那些心理遊戲

I know that it's fire flame (fire)

我知道這已經擦出火花(火光)

Your mouth make a hurricane (splash)[註3]

你的嘴製造出一場暴風雨(濺上)

You notice that we in love (love)

你發覺我們正身處愛河之中(愛)

That's something we cannot change (no)

那是我們無法改變的事(不)

It's the plans we should arrange (plans)

我們應該佈置好計畫(計謀)

Treat her right and she won't complain (yeah)

好好對待她 她就不會多做抱怨(耶)

Bring back the title (bring it back)

奪回當初的頭銜(將之奪回)

She tall like the Eiffel (yeah)

她像埃菲爾鐵塔一樣高(耶)

Got no one to lie to (no)

沒有人可以讓我編出謊話(不)

There's no need to lie no more (ayy)

已經沒有說謊的必要了(唉)

Bring me a trial (bring)

給我來場考驗吧(來吧)

Every move's vital (ooh)

每個動作都攸關生死(喔)

What you gon' die for

你將為何而死

When every day you told lies, alright?

當每天你所說的一切全是謊言,是吧?

 

[Chorus: Halsey]

Lie, lie

說謊 為什麼還要繼續說謊呢?

Lie, lie

謊言 編織著一個又一個的謊言

Lie, lie

撒謊 漸漸的越撒越多的謊

Lie, lie

謊言 謊

 

[註1]

Choking on your word 是指 對自己曾說過的話感到後悔,試著想解釋那些話是假的,只是謊話

 

[註2]

這裡跟100 letters 的 歌詞  I said “I’m not something to butter up and taste when you get bored” 有連結,

意指她的情人的想法是錯誤的,

以為自己平時不在意、有別的事做的時候可以不需要理她,

只在自己無聊時才來找她,她也不會介意。

 

[註3]

這裡的「暴風雨」暗指 「咬」(請拆字來看(´・ω・`))

後面括號的splash也就是指射出的動作

 

 

 

 

 


arrow
arrow

    nono心如 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()