(轉載請記得標明出處,如果可以麻煩在留言處告知我一聲更好呦~歡迎大家在留言處跟我互動(*´▽`*))
專輯中的第二首歌
————
「和你共度的這個夏日 雖然殘酷 卻也是如此美好」
————
8/23 釋出官方音檔
Taylor Swift - Cruel Summer (Official Audio)
那麼以下不專業翻譯~
———————————————————————————————————————————————————————————————
[Intro]
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
[Verse 1]
Fever dream high in the quiet of the night
在夜深人靜之時做了似夢似醒的模糊幻夢
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我從這錯亂的夢中抓住了我渴求的心意(你是對的 那就是我想要的)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
壞男孩 你像個閃耀的玩具 價格不菲
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我肯定會付出一切來買下你(你是對的 那就是我想要的)
[Pre-Chorus]
Killing me slow, out the window
慢慢折磨我 直到我消失
I'm always waiting for you to be waiting below
我仍是癡心的等著你
Devils roll the dice, angels roll their eyes
惡魔骰了骰子 天使翻了白眼
What doesn't kill me makes me want you more
殺不死我的只會讓我更加渴求你
[Chorus]
And it's new, the shape of your body
你的身軀不像以往那般
It's blue, the feeling I've got
讓我感到猶如藍色般的憂傷抑鬱
And it's ooh, whoa oh
令我無法忘懷
It's a cruel summer
殘酷的夏日
It's cool, that's what I tell 'em
神采飛揚 我這麼告訴所有人
No rules in breakable heaven
在這個可破壞的天堂中沒有規則
But ooh, whoa oh
但是 和你共度的這個
It's a cruel summer
殘酷的夏日
With you
卻是如此美好
[Verse 2]
Hang your head low in the glow of the vending machine
在自動販賣機前的燈光前 你低下了頭
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
我還是抱持著希望(沒錯 這就是我所求)
We say that we'll just screw it up in these trying times
你說我們每次都會在嘗試之中不斷搞砸一切
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
所以我們不再嘗試(沒錯 這就是我所求)
[Pre-Chorus 2]
So cut the headlights, summer's a knife
切斷那車頭燈 這夏天猶如利刃
I'm always waiting for you just to cut to the bone
我在旁邊等著你將刀狠狠刺入骨髓
Devils roll the dice, angels roll their eyes
惡魔骰了骰子 天使翻了白眼
And if I bleed, you'll be the last to know
若我中傷血流 你將會是最後知悉之人
[Chorus]
And it's new, the shape of your body
你的身軀不像以往那般
It's blue, the feeling I've got
讓我感到猶如藍色般的憂傷抑鬱
And it's ooh, whoa oh
令我無法忘懷
It's a cruel summer
殘酷的夏日
It's cool, that's what I tell 'em
神采飛揚 我這麼告訴所有人
No rules in breakable heaven
在這個可破壞的天堂中沒有規則
But ooh, whoa oh
但是 和你共度的這個
It's a cruel summer
殘酷的夏日
With you
卻是如此美好
[Bridge]
I'm drunk in the back of the car
我坐在車的後座 喝到醉了
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
從酒吧回家的路上 我像個孩子一樣的嚎啕大哭
Said I'm fine, but it wasn't true
嘴上說著我沒事 但其實並不然
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想為了留下你而對你隱藏自己的秘密
And I snuck in through the garden gate
而我從花園後的小門悄悄憯入
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜 都將我的命運牢牢鎖緊
And I screamed for whatever it's worth
無論付出任何代價 我都將奮力嘶吼
"I love you," ain't that the worst thing you ever heard?
「我愛你」 難道不是你聽過最糟心的話嗎?
He looks up, grinning like a devil
他抬起頭望向我 露出惡魔般的邪笑
[Chorus]
And it's new, the shape of your body
你的身軀不像以往那般
It's blue, the feeling I've got
讓我感到猶如藍色般的憂傷抑鬱
And it's ooh, whoa oh
令我無法忘懷
It's a cruel summer
殘酷的夏日
It's cool, that's what I tell 'em
神采飛揚 我這麼告訴所有人
No rules in breakable heaven
在這個可破壞的天堂中沒有規則
But ooh, whoa oh
但是 和你共度的這個
It's a cruel summer
殘酷的夏日
With you
卻是如此美好
[Outro]
I'm drunk in the back of the car
我坐在車的後座 喝到醉了
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
在從酒吧回家的路上我哭得像個孩子
Said I'm fine, but it wasn't true
嘴上說著我沒事 但其實並不然
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想為了留下你而對你隱藏自己的秘密
And I snuck in through the garden gate
而我從花園後的小門悄悄憯入
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那仲夏的每一夜 都將我的命運牢牢鎖緊
And I screamed for whatever it's worth
無論付出任何代價 我都將奮力嘶吼
"I love you," ain't that the worst thing you ever heard?
「我愛你」 難道不是你聽過最糟的話嗎?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
留言列表