Screen Shot 2018-07-01 at 17.36.09.png

 

(轉載請記得標明出處,如果可以麻煩在留言處告知我一聲更好呦~歡迎大家在留言處跟我互動(*´▽`*))

 

Zayn在29號無預警釋出翻唱歌曲(撒花

他所翻唱的是Beyoncé

2003年所發行的 Dangerously In Love 專輯中

收錄的 Me, Myself and I

 

我在聽過Zayn翻唱前沒聽過Beyoncé所唱的原版

在聽完翻唱之後才去找的原版

女王唱得好棒啊(融化

 

大力支持歌手們翻唱老歌

這樣就可以聽到更多錯過的好歌了!

 

Beyoncé 唱的原版

Beyoncé - Me, Myself and I (Video Version)

 

 

————

 

「雖然花了好長一段時間去忘記你 但現在的我已經放下 因為我意識到 我還有自己當自己最堅強的後盾

 

————

 

6/29 釋出官方音檔

Zayn - Me, Myself and I (Beyoncé Cover)

 

 

那麼以下不專業翻譯~

———————————————————————————————————————————————————————————————

 

 

[Intro]

All the ladies, if you feel me

女孩們 如果你們覺得有共鳴

Help me sing it out

就一起大聲唱出來吧

 

[Verse 1]

I can't believe I believed

不敢相信 我竟然相信

Everything we had would last

我們所擁有的一切能長久

So young and naive for me

我實在太過年輕 太天真

To think he was from your past

還以為他對你來說已經是過去

Silly of me to dream

我還傻呼呼的夢想過

Of one day having your kids

有天能有我們兩人愛的結晶

Love is so blind

愛情總令人盲目

It feels right when it's wrong

即使錯誤也讓人感覺是對的

 

[Verse 2]

I can't believe I fell for your schemes

不敢相信自己被你的詭計傻傻矇騙

I'm smarter than that

我明明就沒那麼笨

So dumb and naive to believe

居然傻傻的天真的相信

That with you I'm a changed man

和你在一起後我會變一個人

Foolish of you to compete

你還傻傻的想要去競爭

When I cheat with loose women

當我放棄自我和隨便的女人亂搞

It took me some time

花了很長一段時間

But now I moved on

但現在的我已經放下

Because I realized I got

因為我意識到自己還有

 

[Chorus]

Me, myself, and I

我 我自己 跟我

That's all I got in the end

到最後這就是我擁有的

That's what I found out

這就是我了解到的道理

And it ain't no need to cry

無需哭泣 暗自傷神

I took a vow that from now on

我發誓從現在開始

I'm gonna be my own best friend

我就是自己最好的朋友

Me, myself, and I

我 我自己 跟我

That's all I got in the end

到最後這就是我擁有的

That's what I found out

這就是我了解到的道理

And it ain't no need to cry

無需哭泣 暗自傷神

I took a vow that from now on

我發誓從現在開始

I'm gonna be my own best friend

我就是自己最好的朋友

 

[Verse 3]

So controlling, you said

控制慾太強 你說

That you love me but you don't

你是愛我的 但其實並不然

Your family told me

你的家人告訴我

One day I would see it on my own

總有一天我會了解

Next thing I know, I'm dealing

下個瞬間我發現 自己正與

With some problems of my own

我自身的某些問題交戰

Love is so blind

愛情使人盲目

It feels right when it's wrong

即使錯誤也感覺像是對的

 

[Verse 4]

Now that it's over

現在一切都結束了

Stop calling me

別再打給我

Come pick up your clothes

來把你的東西收走吧

Ain't no need to front

不需要再假裝

Like you're still with me

好像我們還一起

All your girlfriends know

你的朋友們早就都知道了

Even your very best friend

連你最要好的朋友

Tried to warn me on the low

都曾偷偷警告過我

It took me some time

我的確失落了好一段時間

But now I am strong

但現在的我已變得堅強

Because I realized I got

因為我意識到自己還有

 

[Chorus]

Me, myself, and I

我 我自己 跟我

That's all I got in the end

到最後這就是我擁有的

That's what I found out

這就是我了解到的道理

And it ain't no need to cry

無需哭泣 暗自傷神

I took a vow that from now on

我發誓從現在開始

I'm gonna be my own best friend

我就是自己最好的朋友

Me, myself, and I

我 我自己 跟我

That's all I got in the end

到最後這就是我擁有的

That's what I found out

這就是我了解到的道理

And it ain't no need to cry

無需哭泣 暗自傷神

I took a vow that from now on

我發誓從現在開始

I'm gonna be my own best friend

我就是自己最好的朋友

 

[Bridge]

(Got me, myself, and I)

(還有我自己當自己最堅強的後盾)

I know that I will never disappoint myself

我知道我永遠不會讓自己失望

(You must have cried a thousand times)

(你肯定不知道已經哭過了多少次)

All the ladies, if you feel me

女孩們 如果你們覺得有共鳴

Help me sing it out

就一起大聲唱出來吧

(I can't regret time spent with you)

(我無法後悔那些過去和你度過的時光)

Yeah, you hurt me

沒錯 你傷害了我

But I learned a lot along the way

但一路一來我也學到了很多

(So I have vowed to make it through)

(所以我必須立下誓言讓自己咬牙撐過)

After all the rain

大雨之後

You'll see the sun come out again

你會看見陽光再次照耀

 

[Break]

Yea-ea

Oh-oh oh-oh

Oh-oh oh-oh

Oh-oh oh-oh

Oh-oh oh-oh

Oh-oh oh-oh

Oh-oh oh-oh

Oh-oh oh-oh

Whoo-ooh

Whoo-ooh-ooh!

 

[Chorus]

Me, myself, and I

我 我自己 跟我

That's all I got in the end

到最後這就是我擁有的

That's what I found out

這就是我了解到的道理

And it ain't no need to cry

無需哭泣 暗自傷神

I took a vow that from now on

我發誓從現在開始

I'm gonna be my own best friend

我就是自己最好的朋友

Me, myself, and I

我 我自己 跟我

That's all I got in the end

到最後這就是我擁有的

That's what I found out

這就是我了解到的道理

And it ain't no need to cry

無需哭泣 暗自傷神

I took a vow that from now on

我發誓從現在開始

I'm gonna be my own best friend

我就是自己最好的朋友

 

 

 

 


文章標籤
創作者介紹
創作者 nono心如 的頭像
nono心如

Nono's Music Blog

nono心如 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • ohya
  • 我喜歡zayn的版本,我喜歡他下重音的地方,很有感覺!
    「That with you I'm a changed man我就是那個能改變你的人」~不是指他會有所改變,而是對方會有所改變嗎?因為原版翻成女生以為能改變對方~sorry我的英文是有點破~
    So I have vowed to make it through所以我必須立下誓言讓自己咬牙撐過~這裡我一直聽不懂zayn到底是在唱we還是something else~還是在唱you~我也不知道~如果是we是不是意思又不同了?
    不過你的版本是我看到最好的翻譯版本了~畢竟zayn還是異動了裡面的一些歌詞~
  • That with you I'm a changed man
    這句我再去查了一下英文字典
    "a changed man/woman" is someone who has become very different from what they were before, as a result of a very important experience
    所以應該是指 Zyan 以為自己和這個女生在一起後自己會變成一個不同的人
    所以我一開始翻得不太好 已修改了不好意思><

    So I have vowed to make it through
    我自己聽到的是這樣啦XD
    genius 上面的歌詞也是這樣
    我再去翻了一下也沒有異動
    所以這句的話我覺得應該沒錯

    謝謝你的指教^^
    希望你下次再來我的部落格逛逛啦~

    nono心如 於 2018/07/09 15:55 回覆

  • ohya
  • 不好意思!還有一個疑問~「So controlling」不是指理智上嗎?
    因為我看到有人這樣翻譯原版的歌詞~
    謝謝你的分享哦!
  • So controlling 這句其實我也想蠻久的
    我這邊是直接照字面上的意思翻
    我覺得翻成理智上其實好像也可以
    謝謝你的指教 : )

    nono心如 於 2018/07/09 16:01 回覆