48764fde06b4917848b8b218bafe1c74.1000x1000x1.png

 

(轉載請記得標明出處,如果可以麻煩在留言處告知我一聲更好呦~歡迎大家在留言處跟我互動(*´▽`*))

 

 

阿姆為睽兩年終於出了新歌

 

 

Eminem - Walk On Water (Audio) ft. Beyoncé

 

那麼以下不專業翻譯~

 

———————————————————————————————————————————————————————————————

 

[Chorus: Beyoncé & Eminem]

I walk on water

我行走於水面之上

But I ain't no Jesus

但我並不是上帝

I walk on water

我行走在水面之上

But only when it freezes (fuck)

但不過也只限於它結冰之時

 

[Verse 1: Eminem]

Why are expectations so high? Is it the bar I set?

為什麼對我的期望這麼高?是我自己設的門檻嗎?

My arms, I stretch, but I can't reach

我伸出雙臂 卻無法觸及

A far cry from it, or it's in my grasp, but as

相差甚遠 或者說在我好不容易抓到了 但

Soon as I grab, squeeze

當我越試圖想抓緊

I lose my grip like the flyin' trapeze

我反而像失去了方向的空中飛人

Into the dark I plummet, now the sky's blackening

墜入黑暗之中 現在天空變得一片漆黑

I know the mark's high, butter–

我知道我得到很高的評價 但-

flies rip apart my stomach

我還是感到很大的壓力

Knowin' that no matter what bars I come with

知道不管我推出什麼樣的作品

You're gonna harp, gripe, and

還是會有人給出負面評論

That's a hard Vicodin to swallow, so I scrap these

就像維柯丁一般越來越難以吞嚥 我捨棄了那些難以被大眾所接受的歌曲

As pressure increases like khakis

隨著壓力逐漸升高 越來越緊繃

I feel the ice cracking, because—

我感覺到冰面正逐漸崩裂 因為——

 

[Chorus: Beyoncé & Eminem]

I walk on water

我行走於水面之上

But I ain't no Jesus

但我並不是上帝

I walk on water (shit)

我行走在水面之上

But only when it freezes

但不過也僅限於它結冰之時

 

[Verse 2: Eminem]

It's the curse of the standard

從我推出的第一張專輯 "The Marshall Mathers Lp"開始

That the first of the Mathers discs set

這張專輯立下的標準變成了一種詛咒

Always in search of the verse that I haven't spit yet

不斷尋找著那些我還沒寫過的歌詞

Will this step just be another misstep

會不會這一步踏下去又是另一次的失誤?

To tarnish whatever the legacy, love or respect

而不小心去玷污了大家對我的愛或尊重?

I've garnered? The rhyme has to be perfect, the delivery flawless

我全囊括了嗎?押韻必須要完美 要交出完美無缺的作品才行

And it always feels like I'm hittin' the mark

每每總感覺我好像快要達到我所期望的標準了

'Til I go sit in the car, listen and pick it apart

直到我坐在車裡聽過一次 然後撕碎它們

Like, "This shit is garbage!"

像是「這根本是垃圾」

God's given me all this, still I feel no different regardless

上帝給了我這一切 但我仍覺得其實沒有什麼不同

Kids look to me as a god, this is retarded

孩子們視我為上帝 真夠可笑的

If only they knew, it's a facade and it's exhaustive

但願他們能理解 這一切不過只是虛華的假象

And I try not to listen to nonsense

而我也試著不去聽那些廢話

But if you bitches are tryin' to strip me of my confidence

如果你們這些混蛋試著想打擊我的自信心

Mission accomplished

恭喜啊 你們達成任務了

I'm not God-sent, Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith

我也不是什麼像 Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith 等人那樣的蓋世之才

And I'm not Prince, so…

我也不是Prince 所以...

 

[Chorus: Beyoncé]

我行走於水面之上

But I ain't no Jesus

但我並不是上帝

I walk on water 

我行走在水面之上

But only when it freezes

但不過也僅限於它結冰之時

 

[Post-Chorus: Beyoncé]

'Cause I'm only human, just like you

因為我也不過就是像你一樣的凡人

Making my mistakes, oh if you only knew

也會做錯事 犯下錯誤 像你所知道的那樣

I don't think you should believe in me the way that you do

我覺得你不該像你所相信的那樣景仰我

'Cause I'm terrified to let you down, oh

因為我真的很怕我會讓你失望

 

[Verse 3: Eminem]

It's true, I'm a Rubik's — a beautiful mess

的確 我像個魔術方塊— 混亂卻美麗的存在

At times juvenile, yes, I goof and I jest

在我年輕時 是啊 成天鬼混 沒限度的開著玩笑

A flawed human, I guess

一個有著滿滿缺點的傢伙吧 我猜

But I'm doin' my best to not ruin your ex–

但總是盡我最大的權力試著不去摧毀

pectations and meet 'em, but first

並努力達成你們對我的期望 當初

The "Speedom" verse, now Big Sean

是“Speedom”的主歌 現在則是 Big Sean

He's goin' too fast, is he gonna shout or curse out his mom?

他唱太快了 他是在大喊 還是咒罵自己的母親?

There was a time I had the world by the balls, eatin' out my palm

曾有那麼一段時間 我將整個世界囊括在我的手心 玩弄著

Every album song I was spazzin' the fuck out on

專輯裡的每首歌都十分獨特且受歡迎

And now I'm gettin' clowned and frowned on

但現在大家都把我當成小丑 皺起了眉頭

But the only one who's looking down on me that matters now's DeShaun — 

但現在只有DeShaun唯一有資格這樣看著我 — 

am I lucky to be around this long?

我活在這世上這麼久 真的是一件幸運的事嗎?

Begs the question though

說真的這是個很爛的問題

Especially after the methadone

尤其是在我吸食美沙酮 在生死之間遊過一回後

As yesterday fades and the Dresden home

逝去的昨日 和我那在底特律的老家

Is burnt to the ground, and all that's left of my house is lawn

一切燒成灰燼 剩下的只有門前的草坪

The crowds are gone

人群散去

And it's time to wash out the blonde

該是時候退去我那一頭金髮了

Sales decline, the curtains drawn

專輯銷量下滑 舞台上帷幕落下

They're closin' the set, I'm still pokin' my head from out behind

他們將布幕拉下 我仍伸出頭試圖找尋一絲微弱的燈光

And everyone who has doubt, remind

所有那些曾懷疑過我的人 請記住

Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times

現在拿出你最拿手的押韻 有本事超過我的那種 在我耳邊唱出千百次

Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes

就讓我告訴你吧 現在世人們早已不在乎那些了

And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine

隨著我淡出螢光幕 似乎漸漸被眾人遺忘 也許我已快失去自我了

'Cause how do I ever let this mic go without a fight

但我怎麼可能就這樣毫無作為的放棄我最愛的饒舌?

When I made a fuckin' tightrope outta twine?

尤其是當這件事讓我從無名小卒變成如今的饒舌巨星?

But when I do fall from these heights though, I'll be fine

即使我曾從那麼高的高處摔落 我也會拍拍塵土重新站起

I won't pout or cry or spiral down or whine

我不會因而落淚、咒罵或憤怒

But I'll decide if it's my final bow this time around, 'cause—

但我會自己決定什麼時候我該從舞台上退場 因為

 

[Chorus: Beyoncé]

I walk on water

我行走於水面之上

But I ain't no Jesus

但我並不是上帝

I walk on water 

我行走在水面之上

But only when it freezes

但不過也僅限於它結冰之時

 

[Post-Chorus: Beyoncé]

'Cause I'm only human, just like you

因為我也不過就是像你一樣的凡人

I've been making my mistakes, oh if you only knew

如果你不知道的話 我也曾做錯事 犯下錯誤 

I don't think you should believe in me the way that you do

我覺得你不該像你所相信的那般追隨我 把我當成你的信仰

'Cause I'm terrified to let you down, oh

因為我真的很怕我會讓你失望 

If I walked on water, I would drown

如果要我行走於水面之上 我只會沈入水中

 

[Outro: Eminem]

'Cause I'm just a man

因為我不過就是個凡人

But as long as I got a mic, I'm godlike

但只要我手上還握著麥克風 我就是神

So me and you are not alike

所以我和你還是不同的

Bitch, I wrote "Stan"

拜託 我可是寫出了“Stan” 的阿姆

 

 

 


arrow
arrow

    nono心如 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()