6e05161329da0bd0a623a17c1dbd5d05.1000x1000x1.jpg

Hopeless Fountain kingdom 這張專輯由這段序幕展開

Intro 部分取自莎士比亞的名劇《羅密歐與茱麗葉》 的序幕

 

 

6/2釋出音檔

Halsey - The Prologue (Audio)

 

那麼以下不專業翻譯~

 

———————————————————————————————————————————————————————————————

 

[Intro]

Two households, both alike in dignity

故事發生在遙遠的維羅納

In fair Verona, where we lay our scene

兩個名望相當的家族

From ancient grudge break to new mutiny

累積的舊恨激起了新仇

Where civil blood makes civil hands unclean

彼此的雙手沾滿了鮮血

From forth the fatal loins of these two foes

但命運卻讓這兩家世仇

A pair of star-cross'd lovers take their life;

誕下了一對注定走向毀滅的戀人

Whose misadventured piteous overthrows

彼此為了這段戀情奮不顧身

Do with their death bury their parents' strife

他們生命的消逝化解了彼此父母的仇恨

The fearful passage of their death-mark'd love

他們這段以雙雙殞命的悲劇結尾的愛戀

And the continuance of their parents' rage

和兩家親人對彼此不曾間斷的嫌隙

Which, but their children's end, nought could remove

直到彼此兒女為此死去才放下這些恩怨

Is now the two hours' traffic of our stage;

現在在台上用兩個小時演出的戲劇

The which if you with patient ears attend

各位如果願意還請耐心的傾聽

What here shall miss, our toil shall strive to mend

而如果這裡有什麼缺失的 我們將盡力改善

 

[Verse]

I am a child of a

我是一個孩子 來自

Money hungry, prideful country

錢財至上 驕傲的國家

Grass is green and it's always sunny

青草翠綠 而天氣總是晴朗

Hands so bloody, tastes like honey

雙手佈滿鮮血 嚐起來像蜂蜜一般

I'm finding it hard to leave

我正深陷其中 無法離開

I am a child of a

我是一個孩子 來自

Money hungry, prideful country

錢財至上 驕傲的國家

Grass is green and it's always sunny

青草翠綠  而天氣總是晴朗

Hands so bloody, tastes like honey

雙手佈滿鮮血 嚐起來像蜂蜜一般

I'm finding it hard to leave

我正深陷其中 無法離開

 

 

***** All the English lyrics are from genius.com*****

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 nono心如 的頭像
nono心如

Nono's Music Blog

nono心如 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • 終於等到你的翻譯了~Halsey整張專輯都好好聽,期待你把全部翻完,謝謝你的分享!
  • 天啊你好快喔!
    我現在每天都重複聽這張專輯啊!
    真的太好聽(´▽`)
    謝謝你的支持!我會盡快翻完的!

    nono心如 於 2017/06/17 22:12 回覆